「LEATHER JAPAN 2012」事業概要
バッグ企業の株式会社クイーポの「genten」など皮革製品ブランドが、「LEATHER JAPAN 2012」(レザージャパン2012) と銘打ち、2012年2月9~16日、ニューヨークで開催されるMercedes-Benz Fashion Weekの中でプレゼンテーションと、その後、市内のショールームで展示会を開催します。
「LEATHER JAPAN 2012」は、日本皮革製品発信実行委員会(代表:岡田敏株式会社クイーポ代表取締役社長)による事業で、同委員会は、 株式会社クイーポの呼び掛けにより結成された任意グループです。
株式会社クイーポは「genten」でオリジナルブランド確立に成功し、「genten」ショップの海外店舗を計画するまでになっていますが、 日本の革製品全体の海外進出が弱いことから"ジャパン・レザー・ファッション"のアピールが先決と、クイーポを代表とする任意グループの結成となりました。
事業運営に当たっては、資金面では経済産業省がサポート。経済産業省は革靴や革製バッグを含めた皮革製品について、 海外展開を目指す前向きな事業者への支援を行っており、革靴ではミラノで開催の国際靴見本市ミカム、皮革製品(バッグ、鞄等) はミペルへのジャパンブース開設を支援しています。
「LEATHER JAPAN 2012」も、この政策に合致することから、同委員会への補助金交付が決定されました。
"LEATHER JAPAN 2012" Project outline
Brands, like "genten" run by KUIPO, who plans, products and sells handbags and total fashion goods will participate the event, "LEATHER JAPAN 2012" featuring the presentation during The Mercedes-Benz Fashion Week in February 2012 and will also showcase in a showroom in New York.
"LEATHER JAPAN 2012" is the project organized by the Japan Leather Good Development Committee (Representative: Satoshi Okada/ President of the KUIPO CO., LTD.), a committee established by a call of KUIPO.
KUIPO built the successful brand, "genten" and has its stores around the world now. However, Japanese leather goods businesses are behind in entering into the international markets. Therefore, The group was established to appeal about the Japanese leather fashion to the world.
The business operation is monetary supported by The Ministry of Economy, Trade and Industry (METI). METI is supporting global business activities for business owners who aim to enter the global markets, including the shoes and leather products. METI backs up Japan booths at "MICAM SHOEVENT" in Milan for shoes and "MIPEL" for leather accessories as well.
"LEATHER JAPAN 2012" was determined to grant assistance to the committee in accordance with governmental policies. Know-how is needed in order to invite powerful buyers for the overseas market developments. It aims to be successful with the cooperation of The Japan Fashion Week Organization (JFWO).
海外市場開拓には、有力バイヤーの誘致などソフト面のノウハウが不可欠ですが、一般社団法人日本ファッション・ウィーク推進機構(JFWO)
の協力を得ることで、実現を図ります。
JFWOは、従来の「東京発 日本ファッション・ウィーク」を2011年10月より「Mercedes-Benz Fashion Week TOKYO」として開催しており、
今回のNYでのMercedes-Benz Fashion Weekでのプレゼンテーションは、JFWOも大きく協力しています。
プレゼンテーションは、 レザー・ファッションをアピールするためにファッションデザイナーと靴・皮革製品デザイナーのコラボレーションで革による作品を披露。
コラボレーションするのは、「AGURI SAGIMORI(ウェア・鷺森あぐり)+SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE (靴・坂口晃司)」、「No, No, Yes!(ウェア・橋本太一郎)+LeParrain(靴・横尾直)」、 「SOMARTA(ウェア・廣川玉枝)+NORITAKA TATEHANA(靴・舘鼻則孝)」、 「motonari ono(ウェア / 靴・小野原誠)」の4組。
また、上記4人のファッションデザイナーは「genten」ブランドのために、 革の鞄のデザインのコラボレーションも実施します。
展示会は、マンハッタンのミッドタウンの「NEXUSshowroom」で開催。展示会にはプレゼンテーションに参加するブランドの他、「OTO(靴・乙浩明)」 「Enevare(バッグ/靴・牧野淳子)「selvedge.(バッグ・マルヨシ)も出展します。
プレゼンテーションは、 レザー・ファッションをアピールするためにファッションデザイナーと靴・皮革製品デザイナーのコラボレーションで革による作品を披露。
コラボレーションするのは、「AGURI SAGIMORI(ウェア・鷺森あぐり)+SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE (靴・坂口晃司)」、「No, No, Yes!(ウェア・橋本太一郎)+LeParrain(靴・横尾直)」、 「SOMARTA(ウェア・廣川玉枝)+NORITAKA TATEHANA(靴・舘鼻則孝)」、 「motonari ono(ウェア / 靴・小野原誠)」の4組。
また、上記4人のファッションデザイナーは「genten」ブランドのために、 革の鞄のデザインのコラボレーションも実施します。
展示会は、マンハッタンのミッドタウンの「NEXUSshowroom」で開催。展示会にはプレゼンテーションに参加するブランドの他、「OTO(靴・乙浩明)」 「Enevare(バッグ/靴・牧野淳子)「selvedge.(バッグ・マルヨシ)も出展します。
JFWO organizes the "Mercedes-Benz Fashion Week TOKYO" originally the "Japan Fashion Week in TOKYO"
which changed its name in October 2011. The presentation at "Mercedes-Benz Fashion Week" in New York could not be implemented
without the cooperation of JFWO.
The presentation will feature leather creations by collaborating with fashion designers and leather designers for having a strong appeal about leather fashion. The collaborations are provided with 4 pairs: "AGURI SAGIMORI (ready to wear・Aguri Sagimori) +SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE (shoes・Koshi Sakaguchi)", "No, No, Yes ! (ready to wear・Taichiro Hashimoto) +Le Parrain (shoes・Nao Yokoo)", "SOMARTA(ready to wear・Tamae Hirokawa) +NORITAKA TATEHANA(shoes・Noritaka Tatehana)", "motonari ono (ready to wear / shoes・Motonari Ono)"
These 3 brands, "AGURI SAGIMORI", "motonari ono", "No, No, Yes !" will also collaborate to design leather bags for the brand, "genten".
The showcase will be held at "NEXUS showroom" in Midtown, Manhattan. Other brands, such as "OTO (shoes・Hiroaki Oto) ", "Enevare (gab / shoe・Junko Makino)" and "selvedge.(bag・MARUYOSHI) " will also participate, beside sthe brands which will participate in the presentation at the Lincoln Center.
"The overseas market development is the big theme for not only KUIPO, but also important for the entire leather industry in Japan. I hope to exploit the global market by making appeals about Japanese leather fashion with designers from the leather industry and fashion designers." (Japan Leather Goods Development Committee representative, Satoshi Okada)
The presentation will feature leather creations by collaborating with fashion designers and leather designers for having a strong appeal about leather fashion. The collaborations are provided with 4 pairs: "AGURI SAGIMORI (ready to wear・Aguri Sagimori) +SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE (shoes・Koshi Sakaguchi)", "No, No, Yes ! (ready to wear・Taichiro Hashimoto) +Le Parrain (shoes・Nao Yokoo)", "SOMARTA(ready to wear・Tamae Hirokawa) +NORITAKA TATEHANA(shoes・Noritaka Tatehana)", "motonari ono (ready to wear / shoes・Motonari Ono)"
These 3 brands, "AGURI SAGIMORI", "motonari ono", "No, No, Yes !" will also collaborate to design leather bags for the brand, "genten".
The showcase will be held at "NEXUS showroom" in Midtown, Manhattan. Other brands, such as "OTO (shoes・Hiroaki Oto) ", "Enevare (gab / shoe・Junko Makino)" and "selvedge.(bag・MARUYOSHI) " will also participate, beside sthe brands which will participate in the presentation at the Lincoln Center.
"The overseas market development is the big theme for not only KUIPO, but also important for the entire leather industry in Japan. I hope to exploit the global market by making appeals about Japanese leather fashion with designers from the leather industry and fashion designers." (Japan Leather Goods Development Committee representative, Satoshi Okada)
開催概要
プレゼンテーション
- 日時
- 2012年2月13日(月)6:30pm~7:30pm
- 会場
- Mercedes-Benz Fashion Week
- メイン会場 / リンカーンセンター内「The BOX」
- 主催
- 日本皮革製品発信実行委員会
- 協力
- 経済産業省
- 一般社団法人日本ファッション・ウィーク推進機構
- IMG(INTERNATIONAL MANAGEMENT GROUP)
- 参加ブランド
- genten / AGURI SAGIMORI / LeParrain / motonari ono
- No, No, Yes! / NORITAKA TATEHANA / SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE / SOMARTA
- ディレクター
- 金子 繁孝(株式会社金子繁孝事務所)
展示会
- 日時
- 2012年2月14日(火)~16日(木)
- 会場
- NEXUS showroom(39 West 56th St. NY)
- 主催
- 日本皮革製品発信実行委員会
- 協力
- 経済産業省
- 一般社団法人日本ファッション・ウィーク推進機構
- 参加ブランド
- genten / Enevare / LeParrain / motonari ono / No, No, Yes! / OTO / SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE / selvedge. / SOMARTA
Open outline
Presentation
- Date
- February 13th, 2012 (Mon) 6:30pm - 7:30pm
- Place
- Mercedes-Benz Fashion Week
- "The BOX" at the Lincoln Center
- Organizer
- Japan Leather Goods Development Committee
- Supporters
- The Ministry of Economy, Trade and Industry
- Japan Fashion Week Organization
- IMG (INTERNATIONAL MANAGEMENT GROUP)
- Brands
- genten / AGURI SAGIMORI / Le Parrain / motonari ono
- No, No, Yes! / NORITAKA TATEHANA / SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE SOMARTA
- Director
- Shigetaka Kaneko(shige KANEKO Co., Ltd.)
Showroom exhibition
- Date
- February 14th (Tue) to 16th (Thu), 2012
- Place
- NEXUS showroom (39 West 56th St. NY)
- Organizer
- Japan Leather Goods Development Committee
- Supporters
- The Ministry of Economy, Trade and Industry
- The Japan Fashion Week Organization
- Brands
- genten / Enevare / LeParrain / motonari ono / No, No, Yes! / OTO / SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE / selvedge. / SOMARTA

"genten" は「自然と共生するライフスタイルの提案」をテーマに、1999年に設立される。
植物性タンニンなめしのナチュラルレザーをメインマテリアルとした、バッグや小物、ウエア、シューズ、インテリアグッズなど、ライフスタイルをトータルに展開する。
"genten" の基本理念は、環境に配慮すること、限りある資源を大切にすること、長く愛着のもてる物づくりをすること。
環境破壊が問題となっている今こそ、 "人間も自然の一部である" という原点に立ち返り、自分たちの生活スタイルそのものを見つめ直すことが大切だと考えている。 12年目の現在は、国内65店、海外7舗にて展開中。
また2004年には、食業態である "Ryo-ri genten" を、2006年にはメンズラインである "dangenten" をスタート。 その他、環境活動の視点から、耕作放棄地の活性化運動なども行っている。
環境破壊が問題となっている今こそ、 "人間も自然の一部である" という原点に立ち返り、自分たちの生活スタイルそのものを見つめ直すことが大切だと考えている。 12年目の現在は、国内65店、海外7舗にて展開中。
また2004年には、食業態である "Ryo-ri genten" を、2006年にはメンズラインである "dangenten" をスタート。 その他、環境活動の視点から、耕作放棄地の活性化運動なども行っている。
The brand"genten" was found in 1999 with the theme of the lifestyle proposal, "live in coexistence with nature".
genten creates leather accessories such as bags, wears, shoes and interior goods with mainly vegetable tanned leather to propose total life-style with 3
basic principles, "care the nature" "conserve the finite resources" "make things that will be enchanted for years".
genten also thinks it is important to think that "human beings are also part of the nature" and rethink about our
lifestyle when there are many problems with the environment. The brand reaching the 12th anniversary, it has 65 stores in Japan and 7 stores oversea.
genten also started a food business"Ryo-ri genten" in 2004 and men's brand"dan genten" in 2006. Moreover,
it conducts activities to stimulate uncultivated lands.
COMMENT
LEATHER JAPAN 2012は、gentenがワールドワイドなビジネスを推進するに当たり大変良い機会であると認識している。また、若手デザイナーとのコラボレーションから生まれる新しいgentenの姿にも大変期待を寄せている。日本発のブランドのよさを広くアピールすべく、関係者の方々と協力し、成功させたいと思う。
COMMENT
"LEATHER JAPAN 2012"will be a great opportunity to expand genten’s business worldwide. We expect that a new "genten" will be born from the collaboration with young designers. We have a desire to pull off the event to appeal Japanese brands extensively in cooperation with the team.
デザイナーの鷺森アグリは、2007年、バンタンデザイン研究所を卒業。同年、新人デザイナーファッション大賞優秀賞、
ナゴヤファッションコンテスト2007グランプリを受賞。2008-09 A/W よりJapan Fashion Weekに参加する。 2009年、台湾TIS(Taipei In Style)の招待を受け、
2009-10A /W コレクションに参加。2009年、2010年、Vantan Tokyoパリ合同展示会に参加。自身のブランドAGURI Co., Ltdを設立。
女性の美しさと妖しさ、儚さと強さをコンセプトに、日本独自の繊細な美意識と内に秘めた芯の強さを独特な世界観を表現。
テーラードを軸に服の本質を問う物作りを目指している。
The designer, Aguri Sagimori graduated from Vantan Design Institute of Fashion in 2007.
The same year, she was awarded the New Designer Fashion Grand Prix Prize for Excellence and the Nagoya Fashion Contest 2007 Grand Prix. In 2008, she debuted in the Japan Fashion Week in TOKYO with her 08-09 A/W collection. In 2009, she presented her 09-10 A/W collection at TIS (Taipei In Style). In 2009 and 2010, she participated in the Vantan Tokyo joint exhibition in Paris and then, AGURI Co., Ltd. was established in 2010. She presents a uniquely Japanese aesthetic fashion through her concepts of feminine beauty and enchantment, frailty and strength.
The same year, she was awarded the New Designer Fashion Grand Prix Prize for Excellence and the Nagoya Fashion Contest 2007 Grand Prix. In 2008, she debuted in the Japan Fashion Week in TOKYO with her 08-09 A/W collection. In 2009, she presented her 09-10 A/W collection at TIS (Taipei In Style). In 2009 and 2010, she participated in the Vantan Tokyo joint exhibition in Paris and then, AGURI Co., Ltd. was established in 2010. She presents a uniquely Japanese aesthetic fashion through her concepts of feminine beauty and enchantment, frailty and strength.
COMMENT
NYでの発表、靴のコラボレーションはブランドにとっても初めてですが、Blazeさんとの最新の技術で作る、日本のものづくりを発表でき、うれしく思います。
COMMENT
The presentation in New York and the collaboration with shoes will be the first time for the brand.
It will be grateful to feature the Japanese Craftsmanship by the newest technology with "Blaze".
デザイナーの坂口晃司は写真家として活躍した後、靴職人との出会いをきっかけに1973年、靴メーカーにてデザインやパターンを学ぶ。
1984年、靴デザイン専門の株式会社デュラックスを設立する。靴作り全般を行う自社企画卸売業として株式会社ブレイズを1992年に設立。
オリジナルブランド "BLAZE" "BLAZE COLLECTION" の展開を始める。坂口自身の感性を形にし、履き心地にこだわった靴は、
セレクトショップやコンセプトショップ、大手百貨店のバイヤーからも称賛される。2001年、カジュアルライン「 PIANO / BLAZE」を立ち上げ、
2002-03秋冬コレクションより「SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE」を展開する。また、2004-05秋冬コレクションより、
レディースブランド発信のメンズ靴をコレクションラインからスタートする。
2005年、イタリア・ミラノにて開催される国際靴見本市「SHOEVENT MICAM」のビジターブースに唯一の日本人デザイナーとして初出展を果たす。
The designer, Koshi Sakaguchi met his turning point when he met a shoe craft man artisan, after activities in photograph.
He decided to be as a shoe craft man with his artistic spirit, and started to learn shoes manufacturing in 1973. He established "BLAZECO.,LTD"
in 1992 in order to realize another dream which is to integrate all the process of the manufacturing (designing and manufacturing).
Now "BLAZECO.,LTD" has 4 original brands : "BLAZE" "BLAZECOLLECTION" "SAKAGUCHI・
KOSHI・FOR・BLAZE" and "PIANO / BLAZE". All brands receive a great welcome from specialty stores,
concept stores and department stores. Buyers recognize today "Sakaguchi's collection" by his own design and the comfort of wearing them.
Both "Sakaguchi's collection" concepts are made for sophisticated and mature ladies.
COMMENT
初めてのニューヨーク出展です。テーマは「スポーティーエレガント」と「マニッシュプリティーウーマン」。
オリジナルのビブラムソールを使用。沢山の方に見て頂きたいと思います。
COMMENT
It is the brand's first exhibition in New York. The theme is "sporty / elegant" and "mannish pretty woman".
Original vibram soles will be used and . I would like for many people to see my new collection.
デザイナーの牧野淳子は大阪外国語大学でロシア後を学んだ後、英国のノッティンガム・トレント芸術大学テキスタイル デザイン科、
文化服装学院テキスタイルデザイン科に進む。アパレルメーカーの企画デザイナーの経験を経て、2008 年よりブランドを立ち上げ、2009-10 A/W コレクションより展開する。
2011年、第8回ベストデビュタント賞ファッション部門受賞。
"Enevare" はノルウェー語の造語で "唯一の存在" という意味。 "驚きと幸せに満ちた、今までにない造形的フォルムの追求" をコンセプトに、創設された。 すべての材料は日本製であり、そして商品はすべて高度な技術を持った日本の職人が一つ一つ製作している。 モードとアヴァンギャルドといったキーワードとともに、アート性とクラフツマンシップを、非常に高いレベルで調和させた商品を常に提供している。
"Enevare" は、お客様にとって唯一の存在であり続けるために新しいフォルム、素材、そして概念を創造すべく、チャレンジし続けています。
"Enevare" はノルウェー語の造語で "唯一の存在" という意味。 "驚きと幸せに満ちた、今までにない造形的フォルムの追求" をコンセプトに、創設された。 すべての材料は日本製であり、そして商品はすべて高度な技術を持った日本の職人が一つ一つ製作している。 モードとアヴァンギャルドといったキーワードとともに、アート性とクラフツマンシップを、非常に高いレベルで調和させた商品を常に提供している。
"Enevare" は、お客様にとって唯一の存在であり続けるために新しいフォルム、素材、そして概念を創造すべく、チャレンジし続けています。
The designer, Junko Makino graduated from Osaka University of Foreign Studies and majored in Russian linguistics.
After that, she went to Nottingham Trent University (textile design) in England, and Bunka Fashion College(textile design) in Japan.
In 2008, she created "Enevare" through the experience as a fashion designer at a clothing company. "
Enevare" has started from 09-10A/W collection.
She received the 8th Best Debutant Prize of the year in the field of fashion in 2011.
"Enevare" was created based on the concept that is "the pursuit of unprecedented sculptural form with full of wonder and happiness". "
Enevare" means "the only existence" in Norwegian.All materials are made in Japan and all products are made one by one by Japanese craftsmen who are highly skilled. "
Enevare" always supply the bags harmonized between art and craftsmanship at the very high level, having the keywords like mode and avant-garde. " Enevare" will keep challenging to create new forms, materials and ideas to be only existence for you.
Enevare" always supply the bags harmonized between art and craftsmanship at the very high level, having the keywords like mode and avant-garde. " Enevare" will keep challenging to create new forms, materials and ideas to be only existence for you.
COMMENT
この度、NYという世界の中心でもあるエネルギッシュな街で展示会に参加させて頂く機会を頂けましたこと、とても光栄に存じます。日本の伝統・文化を通して感じられる、日本人の高い精神性やきめ細やかな情緒をEnevareらしく表現し、それらをNYから世界へと発信して行きたいと思います。
COMMENT
I am very proud that I have received the opportunity to participate in the exhibition in NY,
the center of the world and an energetic city. I will express the high spirituality and
the sensitive emotions of Japanese that you could feel through Japanese tradition and culture
and would like to send them from NY to all over the world.
Le Parrain
DESIGNER横尾 直 / Nao Yokoo
デザイナーの横尾直は英国のコードウェイナーズカレッジを卒業。帰国し、1996年、靴工房を構える。
2002年からギルドオブクラフツにてアシスタントを務め、団体展示会などに参加する。
2003年、単独で展示会とパリにおいても0044と協業で展示会を行う。2004年、銀座ヨシノヤにて若手靴職人展に参加する。
2005年には自身の工房にて、靴職人育成教室 "COOL STRUTTING" を始める。 2006年、ブランド "Le Parrain" を立ち上げ、2010年にはイタリアMICAM、2011年にはPITTI UOMOに出展。 "Le Parrain" はオールハンドメイドによる靴工房。コンセプトは靴への固定概念を壊し、ファッションセンスとアートの融合への挑戦を続け、 新たな靴の世界観を作り上げていくこと。そして、時代の空気を感じながら、時代に左右されない味わい深い靴の提案、 そして、妥協を許さない完成度の高い靴づくりを目指します。
2005年には自身の工房にて、靴職人育成教室 "COOL STRUTTING" を始める。 2006年、ブランド "Le Parrain" を立ち上げ、2010年にはイタリアMICAM、2011年にはPITTI UOMOに出展。 "Le Parrain" はオールハンドメイドによる靴工房。コンセプトは靴への固定概念を壊し、ファッションセンスとアートの融合への挑戦を続け、 新たな靴の世界観を作り上げていくこと。そして、時代の空気を感じながら、時代に左右されない味わい深い靴の提案、 そして、妥協を許さない完成度の高い靴づくりを目指します。
The designer, Nao Yokoo graduated from the Cordwainers College in the UK.
and established her shoes atelier in 1996. She started to work at Guild of Crafts as an assistant and participated in a group exhibition in 2002.
She had an individual presentation in Japan and a joint exhibition with 0044 in Paris in 2003 She also participated in young shoemaker's showcase in 2004.
She also started training classes for young shoemakers "COOL STRUTTING" at her atelier. Then, she found the brand "LeParrain".
She attended MICAM, Italy in 2010 and PITTI UOMO, Italy in 2011.
"LeParrain" is on the basis of all hand-made. The brand aims to break an existing idea of the shoes, generating the merge of the fashion and the art, and making fadeless, tasteful, high-quality shoes.
"LeParrain" is on the basis of all hand-made. The brand aims to break an existing idea of the shoes, generating the merge of the fashion and the art, and making fadeless, tasteful, high-quality shoes.
COMMENT
この度は、この様なチャンスを頂き、光栄に思います。
この20年間、デザイナー業を含め全て手製で仕上げてきましたが、女性として葛藤の繰り返しでした。今まで作ってきた作品は、
一つ一つ丁寧にデザインし、靴への豊かさ、柔軟さ、情熱、自由を表現しています。
これを機に、少しでも靴に対して、違った角度で見て頂けたら幸いです。
COMMENT
It is my honor to be given such a wonderful opportunity.
Looking back 20years, I have been struggling as a designer and also a craftsman –crafts"woman"- to stuck on hand made shoe.
My works which I had given life one by one, will represent my desire to express richness, flexibility, passion, and freedom.
I wish I could change your way of seeing your 'shoes' a bit..
デザイナーの小野原誠は2002年、目白デザイン専門学校を卒業。
その後、英国へ渡り、2003年、London Collage of Fashion Foundation(LCF)を卒業する。 同年、Royal Collage of Fine Art Antwerp(アントワープ王立芸術アカデミー)に入学。 在学中、ロンドンのデザイナーBora Aksu氏との出会いをきっかけに、アントワープを中退する。 2004年、チーフパタンナーとして2シーズン、Bora Aksuにて経験を積む。2006年、"motonari ono" を設立。 2010年には、世界最大のファッションコンテストmango fashion award 3rd editionのファイナリストに選出される。 現在、同ブランドは有名セレクトショップや百貨店にて展開されている。
その後、英国へ渡り、2003年、London Collage of Fashion Foundation(LCF)を卒業する。 同年、Royal Collage of Fine Art Antwerp(アントワープ王立芸術アカデミー)に入学。 在学中、ロンドンのデザイナーBora Aksu氏との出会いをきっかけに、アントワープを中退する。 2004年、チーフパタンナーとして2シーズン、Bora Aksuにて経験を積む。2006年、"motonari ono" を設立。 2010年には、世界最大のファッションコンテストmango fashion award 3rd editionのファイナリストに選出される。 現在、同ブランドは有名セレクトショップや百貨店にて展開されている。
The designer, Motonari Ono went to Mejiro Design School during 2000 and 2002.
From 2002, he studied at London College of Fashion Foundation (LCF) where he graduated with honors in 2003.
Then, in 2003, he enrolled in Royal College of Fine Art Antwerp where he left shortly after to work for Bora Aksu, a London designer.
In 2004, he joined Bora Aksu as a chief pattern maker. After returning to Japan in 2006, he established "motonari ono".
He was elected the finalist to the 3rd edition of the mango fashion award in 2010.
The brand now is distributed to famous select shops and department stores.
COMMENT
ヨーロッパなどでは作品を発表させて頂いた事が過去に何度かあるが、NYでは今回が初めて。NYコレクションの期間中という事もあり、トップクリエーターが集まる時期でもあるので、世界のファッションアートの空気感を肌で感じてみたい。
COMMENT
I have done presentations in Europe several times. However, this will be my first time to introduce my creations in New York.
I would like to feel the world's fashion arts because top creators gather together during the New York Fashion Week.
" No, No, Yes!" はデザイナー橋本太一郎と河村真のデュオにより2007年にはじまった。
橋本はレディースブランドのデザインと店舗のマネジメントを行う傍ら、米国や欧州でのヴィンテージやミリタリーウェアのバイヤーを経験。 河村は紙媒体を始め、Webなど広告全般の制作やアートディレクションにおけるグラフィックデザインを経た後に、2人はレザーウエアの魅力に引き込まれ、 ファッションやスタイルとしての可能性を見いだしレザーにこだわる。橋本が主にレザーウエアのデザイン及びオーダーメイド制作。 河村がレザーグッズのデザイン及びグラフィックデザインを担当。
2008年、ルーブル装飾美術館での作品展示をはじめジャパンレザーアワード・レザーウェア賞、 2009年、ジャパンレザーアワード・総合グランプリ、2010 ジャパンレザーアワード・シルバー賞など数々の賞を受賞。
その他、2011年にはレニークラヴィッツ・ヨーロッパツアー衣装も手掛ける。"No, No, Yes !" のキャッチコピーは"TOKYO UNDERGROUND TO THE WORLD"。
橋本はレディースブランドのデザインと店舗のマネジメントを行う傍ら、米国や欧州でのヴィンテージやミリタリーウェアのバイヤーを経験。 河村は紙媒体を始め、Webなど広告全般の制作やアートディレクションにおけるグラフィックデザインを経た後に、2人はレザーウエアの魅力に引き込まれ、 ファッションやスタイルとしての可能性を見いだしレザーにこだわる。橋本が主にレザーウエアのデザイン及びオーダーメイド制作。 河村がレザーグッズのデザイン及びグラフィックデザインを担当。
2008年、ルーブル装飾美術館での作品展示をはじめジャパンレザーアワード・レザーウェア賞、 2009年、ジャパンレザーアワード・総合グランプリ、2010 ジャパンレザーアワード・シルバー賞など数々の賞を受賞。
その他、2011年にはレニークラヴィッツ・ヨーロッパツアー衣装も手掛ける。"No, No, Yes !" のキャッチコピーは"TOKYO UNDERGROUND TO THE WORLD"。
"No, No, Yes!" was co-founded by Taichiro Hashimoto and Makoto Kawamura in 2007.
Hashimoto designed and managed for a women's brand besides, buying vintage and military wear in the US and Europe. Kawamura was a freelance graphic designer, working in the area of advertising, web design, and entertainment. Both were drawn in by the lure of leatherwear. They started to focus on the leathers and wanted to build some products that have more craftsmanship and possibility to develop new aspects of "fashion". Hashimoto mainly handles order-made production and designs. Kawamura is in charge of designs for the leather goods and graphics.
They received many awards: their Leather Jacket has selected to be a collection at Musee des arts Decoratifs in Paris, France. Leather Award's leather wear prize in 2008, Japan Leather Award's grand prix in 2009, Japan Leather Award's silver prize in 2010. In addition, they designed Lenny Kravits's costumes for his European tours in 2011. The brand's key word is "TOKYO UNDERGROUND TO THE WORLD".
Hashimoto designed and managed for a women's brand besides, buying vintage and military wear in the US and Europe. Kawamura was a freelance graphic designer, working in the area of advertising, web design, and entertainment. Both were drawn in by the lure of leatherwear. They started to focus on the leathers and wanted to build some products that have more craftsmanship and possibility to develop new aspects of "fashion". Hashimoto mainly handles order-made production and designs. Kawamura is in charge of designs for the leather goods and graphics.
They received many awards: their Leather Jacket has selected to be a collection at Musee des arts Decoratifs in Paris, France. Leather Award's leather wear prize in 2008, Japan Leather Award's grand prix in 2009, Japan Leather Award's silver prize in 2010. In addition, they designed Lenny Kravits's costumes for his European tours in 2011. The brand's key word is "TOKYO UNDERGROUND TO THE WORLD".
COMMENT
"世界の中心で革を叫ぶ"ボーダーレス、カラーレス、ジェンダーレス、サイズレス、シーズンレス、タイムレス、エイジレス、、、
引き算の美学 "禅" の心を伴ったジャパンレザーをアメリカ大陸でのポジショニングに挑戦します!
COMMENT
"We shout 'Japan Leather' at the center in the world !""Border-less", "Color-less", "Gender-less", "Size-less", "Season-less", "Time-less", "Age-less",
"...Less is more" Individualized Leather Wear worn to not the body but the bone. Japan Leather as Japanese heart "ZEN" to the U.S. !
デザイナーの舘鼻則孝は15歳の時より靴や洋服の制作を独学で始める。その後、東京藝術大学にて染織を専攻し友禅染を用いた着物や下駄の制作をする。
全ての工程を手仕事により完成される靴のコレクションがファッションの世界にとどまらずアートの世界でも注目を集めている。
舘鼻の全ての作品は制作の全てのプロセスにおいて舘鼻自身によって手掛けられる。ニューヨーク、FITにある美術館では、舘鼻の2010秋冬コレクションが永久収蔵となり、 レディー・ガガが履いたシューズとして知られ世界進出を果たす。
2010年、舘鼻は自身のブランド "NORITAKA TATEHANA" を設立。
舘鼻の全ての作品は制作の全てのプロセスにおいて舘鼻自身によって手掛けられる。ニューヨーク、FITにある美術館では、舘鼻の2010秋冬コレクションが永久収蔵となり、 レディー・ガガが履いたシューズとして知られ世界進出を果たす。
2010年、舘鼻は自身のブランド "NORITAKA TATEHANA" を設立。
The designer, Noritaka Tatehana Initially started creating shoes and clothes when he was 15, all self-taught.
In later years he majored dyeing and weaving in Tokyo National University of the Arts, created and dyed kimonos and wooden clogs utilized yu-zen dyeing.
Collection pieces are hand-executed exclusively by the designer himself in all details of process. The F/W 2010-2011 collection has been permanently stored in the Museum at FIT NY, and Tatehana has become the abroad artist behind the skyscraping platform shoe worn by Lady Gaga.
Collection pieces are hand-executed exclusively by the designer himself in all details of process. The F/W 2010-2011 collection has been permanently stored in the Museum at FIT NY, and Tatehana has become the abroad artist behind the skyscraping platform shoe worn by Lady Gaga.
COMMENT
ファッションと言う文脈においての日本の立ち位置というものが海外の人たちからどう理解されているかということに私はとても興味がある。
私は伝統的な日本の染織を学んで来たが、そういった歴史的な事物と現代の日本のファッションが切り離されていることを疑問に感じている。この度、ニューヨークでの発表の機会に改めて日本の可能性を提示したいと思う。
COMMENT
I am greatly interested in to see how our country is viewed and understood by the people in overseas in the context of fashion.
I have learned traditional Japanese dyeing, but I perpetually have doubts on how they have been separated-the ideas regarding
history and modern-day fashion in Japan. We would like to take this opportunity once again, to present our country's rich potential in New York.
デザイナー、乙浩成は大学にて絵画を専攻し人体のフォルムを追究、その後レディースシューズメーカーでパターンナーとデザイナーを経験する。
2001年よりフリーランスとして活動。同年、自ら木型 を削りパターンまで手がけるシューズブランド "OTO" を立ち上げ、
他とは一線を画す独創的なデザインが人気となり日本全国のセレクトショップ・百貨店等で展開する。
2007年、株式会社オト・デザインズアンドシングス設立。2008年イタリア、ミラノで開催されたMICAMに出展。
OTOは洗練された個性をmade in Japanのクオリティーで具現化したレディースシューズブランド。 職人的な技術も併せ持つデザイナーの独自のアプローチから生まれるデザインはダイナミックでありながらパズルのように計算され精巧で緻密。 さらに、細部にまで気配りが行き届いた日本の高い技術と上質な革の質感が相俟った、都会的な雰囲気がブランドの特色。
OTOは洗練された個性をmade in Japanのクオリティーで具現化したレディースシューズブランド。 職人的な技術も併せ持つデザイナーの独自のアプローチから生まれるデザインはダイナミックでありながらパズルのように計算され精巧で緻密。 さらに、細部にまで気配りが行き届いた日本の高い技術と上質な革の質感が相俟った、都会的な雰囲気がブランドの特色。
The designer, Hiroaki Oto majored in Painting at a university and explored the human body.
Then, he worked for a women's shoes brand as a pattern maker and a designer.
He started his own career on freelance basis and established his brand, OTO that stretches from shaving woods to patterns in 2001.
The brand is expanded into multi-label stores and department stores throughout Japan due to the originative and differential designs.
He founded OTO Designs & Things Co., Ltd in 2007. He exhibited his works at the show, MICAM in Milan, Italy in 2008.
OTO is a women's brand that embodies sophisticated characters with high Japan made quality. The design is dynamic and elaborate, like a puzzle that has an artistic craftsmanship by having designer's approach. Moreover, the design is noticed with subtle details of high artifice and quality in leather.
OTO is a women's brand that embodies sophisticated characters with high Japan made quality. The design is dynamic and elaborate, like a puzzle that has an artistic craftsmanship by having designer's approach. Moreover, the design is noticed with subtle details of high artifice and quality in leather.
COMMENT
十数年前、生まれて初めて訪れた異国の街がニューヨークでした。街を歩いていると外国人である私が道を訪ねられることが何回かあって驚きました。 だれでも、どんな人種でも受け入れてくれる寛容さがこの都市の魅力だと思います。
世界中で一番好きな、特別な街で作品を発表できることは非常に感慨深く、また期待しています。
COMMENT
New York was my first foreign city to visit in my life, more than 10 years ago.
I was surprised that I was asked directions by strangers several times, even though myself was a foreigner too.
New York accepts you whoever you are and for this reason, this city is very attractive.
I am deeply concerned with the presentation of my creations in the special city where I like the most in the world. I expect it as well.
デザイナーの御堂島 理代はデザイン専門学校でバッグやアクセサリーについて学んだ後、渡英。
ロンドンでレザーの魅力を発見し、帰国後はオーダーメイドバッグやサンプル制作会社で経験を積み、総合バッグメーカーへ入社しデザイナーを経験する。
本当に自分が欲しいと思えるバッグを作りたいという思いから、2003年、「自分と同世代の働く女性の為のバッグ」をデザインのコンセプトとし、 バッグブランド「selvedge.」を立ち上げる。
「selvedge.」は生地の一番強い部分の「織りはし」という意味を持ち、また「self」と「edge」が語源と言われている。この言葉のもつイメージは 「タフであり、自立していて、先端的である女性」。これこそが、ブランドのミューズ。
selvedge.は全てのプロセスを行う日本唯一のバッグファクトリー、 日本人ならではの繊細な感性を持つアーティザン、女性の気持ちを等身大で汲み取るデザイナー御堂島 理代という3つの要素が1つになり完成する。
持つ人の心を凛とさせるハンサムなBagづくりをテーマに日本のアーティザン・スピリットと女性デザイナーならではのスパイスが織りなすファクトリーブランド。
本当に自分が欲しいと思えるバッグを作りたいという思いから、2003年、「自分と同世代の働く女性の為のバッグ」をデザインのコンセプトとし、 バッグブランド「selvedge.」を立ち上げる。
「selvedge.」は生地の一番強い部分の「織りはし」という意味を持ち、また「self」と「edge」が語源と言われている。この言葉のもつイメージは 「タフであり、自立していて、先端的である女性」。これこそが、ブランドのミューズ。
selvedge.は全てのプロセスを行う日本唯一のバッグファクトリー、 日本人ならではの繊細な感性を持つアーティザン、女性の気持ちを等身大で汲み取るデザイナー御堂島 理代という3つの要素が1つになり完成する。
持つ人の心を凛とさせるハンサムなBagづくりをテーマに日本のアーティザン・スピリットと女性デザイナーならではのスパイスが織りなすファクトリーブランド。
The designer, Riyo Midojima spent a few years in the UK, after she learned about bags and accessories at a design school in Japan.
The leather goods in London fascinated her. After returning to Japan and working in a hand-made bag workshop,
she started her new career at a bag manufacture and worked as a bag sample maker and a designer to broad spectrum of experience.
In 2003, she started the bag brand "selvedge." for working-women of her generation. She designs bags from a woman's point of view and pursues durability and ease of use.
"selvedge." means the strongest part of a fabric, which seems to come from the word "self" and "edge". This word is associated with positive, independent, and stylish women, and selvedge.'s bags are designed in the image of these women. The brand has three essential elements; "the only brand that handles an entire process of its production" " Japanese artisans who have very sensitive and delicate technique" and "Midojima representing the feeling of women".
In 2003, she started the bag brand "selvedge." for working-women of her generation. She designs bags from a woman's point of view and pursues durability and ease of use.
"selvedge." means the strongest part of a fabric, which seems to come from the word "self" and "edge". This word is associated with positive, independent, and stylish women, and selvedge.'s bags are designed in the image of these women. The brand has three essential elements; "the only brand that handles an entire process of its production" " Japanese artisans who have very sensitive and delicate technique" and "Midojima representing the feeling of women".
COMMENT
はじめまして、selvedge.です。私達の鞄には、1つのこだわりがあります。「物づくりには感性の共有」が必要という事。日本の感性が詰まった鞄を、東京、パリ、ニューヨークへ。
少しずつでも、私達の鞄を世界中の皆様にお届けする事が、私達の願いです。
COMMENT
"selvedge." is a Japanese bag brand. We think "sharing sensitivity is essential to make things".
It's our hope to deliver our bags with Japanese senses to people all over the world.
廣川玉枝はイッセイミヤケで経験を積んだ後、2006 年「SOMARTA」を立ち上げる。
「身体における衣服の可能性」をコンセプトに「Skin」 というボディウェアを発表。 同年9月、2007 S/S 東京コレクションに参加。美しいレースのグラフィックや構築的なドレスウエア、映像表現を駆使したコレクションが国内外で評価を得る。
第25回毎日ファッション大賞新人賞・資生堂奨励賞受賞。
2008年 Milano Salone Canon「NEOREAL」展や DESIGNTIDE TOKYO にて開催した TOYOTA「iQ× SOMARTA MICROCOSMOS」でインスタレーション作品、インテリア家具を発表。 NY の The Museum at FIT、ロンドン Barbican art gallery , ミュンヘン Haus der Kunst、東京オペラシティーアートギャラリー等での ファッションの展覧会にも参加している。 SOMARTA は衣服の壁を越え、空間、インテリア、アート様々な表現方法で活 動に取り組みデザインの可能性を広げている。
「身体における衣服の可能性」をコンセプトに「Skin」 というボディウェアを発表。 同年9月、2007 S/S 東京コレクションに参加。美しいレースのグラフィックや構築的なドレスウエア、映像表現を駆使したコレクションが国内外で評価を得る。
第25回毎日ファッション大賞新人賞・資生堂奨励賞受賞。
2008年 Milano Salone Canon「NEOREAL」展や DESIGNTIDE TOKYO にて開催した TOYOTA「iQ× SOMARTA MICROCOSMOS」でインスタレーション作品、インテリア家具を発表。 NY の The Museum at FIT、ロンドン Barbican art gallery , ミュンヘン Haus der Kunst、東京オペラシティーアートギャラリー等での ファッションの展覧会にも参加している。 SOMARTA は衣服の壁を越え、空間、インテリア、アート様々な表現方法で活 動に取り組みデザインの可能性を広げている。
The designer, Tamae Hirokawa found her deign project "SOMARTA" after her experience under Issey Miyake.
Hirokawa released body wear series, "Skin" with a concept "the possibilities of apparel for a body". She won the 25th Mainichi Grand Prix New Comer's Prize and Shiseido Sponsorship Award and started to participate in the Japan Fashion Week in TOKYO since 2007S/S. Her works includes beautiful lace graphics and structural dress wear designs which receives a full of admiration not only in Japan, but also internationally.
She also introduced her installation works and interior furniture for Milano Salone 2008 Italy as well as at [ iQ X SOMARTA MICROCOSMOS ] Exhibition collaborating with TOYOTA. Moreover, Hirokawa participated in fashion presentations at The Museum at FIT, New York, Barbican art gallery, London, Haus der kunst, Munich and Tokyo opera city art gallery, Tokyo. "SOMARTA" is beyond the wall of the wear. She works on her creations with different ways in space, interior and art to broaden her design's possibilities.
Hirokawa released body wear series, "Skin" with a concept "the possibilities of apparel for a body". She won the 25th Mainichi Grand Prix New Comer's Prize and Shiseido Sponsorship Award and started to participate in the Japan Fashion Week in TOKYO since 2007S/S. Her works includes beautiful lace graphics and structural dress wear designs which receives a full of admiration not only in Japan, but also internationally.
She also introduced her installation works and interior furniture for Milano Salone 2008 Italy as well as at [ iQ X SOMARTA MICROCOSMOS ] Exhibition collaborating with TOYOTA. Moreover, Hirokawa participated in fashion presentations at The Museum at FIT, New York, Barbican art gallery, London, Haus der kunst, Munich and Tokyo opera city art gallery, Tokyo. "SOMARTA" is beyond the wall of the wear. She works on her creations with different ways in space, interior and art to broaden her design's possibilities.
COMMENT
NYでの展示会は初めてなので、よいきっかけをつかめたらよいとおもっています。
COMMENT
It will be my first time to have a presentation in New York. I hope to get a kicking-off point there.
日本皮革製品発信実行委員会概要
代表 岡田敏株式会社クイーポ代表取締役社長
メンバーブランド
バッグ
- genten(株式会社クイーポ)
- Enevare(株式会社ディ・ライツ・クリエイティブ)
- selvedge.(株式会社マルヨシ)
シューズ
- LeParrain(クールストラッティング)
- OTO(株式会社オト・デザインアンドシングス)
- SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE(株式会社ブレイズ)
- NORITAKA TATEHANA(舘鼻則孝)
レザーウェア
- No, No, Yes!(ノーノーイエス株式会社)
- ウェア
- AGURI SAGIMORI(株式会社アグリ)
- motonari ono(小野原誠)
- SOMARTA(SOMADESIGN)
Japan Leather Goods Development Committee Overview
Representative Satoshi Okada President of KUIPO CO., LTD.
Members
bag
- genten (KUIPO CO., LTD.)
- Enevare (D-LIGHTS CREATIVE Co., Ltd.)
- selvedge. (MARUYOSHI CO., LTD.)
shoe
- LeParrain (Cool Strutting)
- OTO (OTO Design & Things Co., Ltd)
- SAKAGUCHI・KOSHI・FOR・BLAZE (BLAZE Co., Ltd.)
- NORITAKA TATEHANA (Noritaka Tatehana)
Leather wear
- No, No, Yes! (No, No, Yes ! Co.Ltd.)
- Ready to wear
- AGURI SAGIMORI (AGURI Co.,Ltd)
- motonari ono (Motonari Ono)
- SOMARTA (SOMADESIGN)



